Retrouvez nous sur notre site internet et sur Youtube

Visitez notre site internet / Visit our website :


Retrouvez certaines de nos videos sur Youtube

Watch some of our videos on our Youtube channel


http://www.youtube.com/user/Carolesep?feature=watch
N'oubliez pas de consulter les autres pages de notre blog en cliquant sur Messages plus anciens en bas de cette page.

Do not forget to read the other pages of our blog by clicking on "messages plus anciens" at the bottom of this main page.

jeudi 25 octobre 2007

Sortie Harry Potter Les reliques de la mort Librairie Alain Lenoir Sedan


A partir du 26 octobre la sympathique équipe de la librairie Alain Lenoir vous attend pour la sortie du 7ième et dernier tome de la saga Harry Potter intitulé "Harry Potter et les reliques de la mort".
Jusqu'au 31 Octobre, jour d'Halloween, la scénographie est assurée par l'atelier de création Bruno Sépeina.

From October 26th the very friendly people of the Alain Lenoir's bookshop in Sedan are waiting for you to come and get the last sequel of Harry Potter's adventures translated into French and entitled "Harry Potter and the deathly hollows / Harry Potter et les reliques de la mort". Up to October 31st (on Halloween day) the windowshop is animated by the Bruno Sépeina's workshop.


dimanche 21 octobre 2007

Evénement Librairie Alain Lenoir à Sedan - Next event Alain Lenoir's bookshop - Sedan

Le mois d' Octobre est toujours riche en projets pour l'atelier. Un des temps forts sera l'événement à la librairie Alain Lenoir située rue Carnot à Sedan. Cette vitrine sera dans un premier temps évolutive et le 27 Octobre celle-ci dévoilera enfin son secret...

October is always a very busy time for our workshop. One of the highlights will be the magical event at the Alain Lenoir's Bookshop in Sedan. At first this shop window will be evolving and will finally reveal its secret on October 26th.

mardi 9 octobre 2007

La fôret enchantée - An enchanted forest

Une forêt enchantée où un orchestre de champignons joue une étrange mélodie.

An enchanted forest where a mushroom orchestra plays a very strange melody.








vendredi 7 septembre 2007

Magie - Magic Madame Zelda



Nous approchons du mois d'octobre qui sera riche en événements pour l'atelier de création, nous sommes heureux de vous présenter Madame Zelda la diseuse de bonne aventure et vedette du spectacle "show" présenté en juin dernier. Cet animatronique pourrait parfaitement convenir pour un salon de la voyance.


As we will soon enter the spooky month of October- which will be full of projects for us- please meet Madame Zelda the fortuneteller. She has been the main protagonist of "show" last june.
This animatronic could perfectly fit in a paranormal exhibition.

Cliquez sur l'image pour l'agrandir / click on the image to enlarge

mardi 4 septembre 2007

Space


En attendant les photos de nos nouvelles réalisations voici un petit aperçu d'une de nos créations (encore un animatronique) pour un spectacle appelé "space".

As some new projects are on the way here is a little reminder of our previous work (a set and an animatronic). This spaceship was made for a show called "space".

Cliquez sur l'image pour l'agrandir / click on the image to enlarge


mardi 27 mars 2007

Soirée du centenaire de l' UCI Union Commerciale et industrielle de Sedan / 100th anniversary of UCI

A l'occasion de la soirée du centenaire de l'UCI l'atelier de création Bruno Sépeina a réalisé plusieurs décors, une fontaine, une boulangerie, une chapellerie et l'entrée de la salle Marcillet et la montée d'escalier dans l'esprit Riviera 1900 .

For the 100th anniversary of the UCI organization (the commercial and industrial union of traders of Sedan - Ardennes - France) the Bruno Sépeina's workshop has worked on many different sets (keeping in mind the 1900 riviera theme) : a fountain, a bakery, a hat shop, the entry and the stairs of the salle Marcillet where the event took place.







dimanche 11 mars 2007

Dans le grenier de Grand Mère - In Grand Ma's attic 3


Il semblerait qu'un visiteur se soit assoupi en lisant d'anciennes revues.
Sounds like a visitor has fallen asleep reading some old papers.

dimanche 25 février 2007

Dans le grenier de Grand Mère - In Grand Ma's attic 2

Ce grenier est véritablement la caverne d'Ali Baba, on y trouve de vieux meubles, des vêtements, des livres, de drôles d'ancêtres dans leurs vieux cadres dorés. On passe des heures à jouer à être un chevalier, un roi, une reine, un magicien ...

In this attic you can find many things, clothes, furnitures, books, very old framed pictures and so on, it's really fascinating to spend hours there playing all sorts of characters, knights, kings and queens, wizards...

mercredi 21 février 2007

Dans le grenier de Grand Mère - In Grand Ma's attic 1

Le temps du carnaval est là, pour se déguiser quoi de mieux que de visiter le vieux grenier de Grand mère où il y a mille trésors.
As it's Mardi Gras time, what's better than going to Grand Ma's attic to find some old dressing up clothes. The attic is also full of surprise ...

jeudi 15 février 2007

Saint Valentin 3




Un décor romantique réalisé dans un restaurant à l'occasion de la Saint Valentin.

A romantic set in a restaurant to celebrate Valentine's day.